TheVietnameseword "dòm dỏ" is a colloquialexpressionthatmeanstokeep an inquisitive or covetouseye on something or someone. It oftenimplieswatching or observingclosely, usuallywithcuriosity or envy.
Usage Instructions:
You can use "dòm dỏ" in contextswheresomeone is watchingclosely or is interested in whatothersaredoing. It can have a slightlynegativeconnotation, suggestingthattheobserver is overlycurious or intrusive.
Example:
Câu hỏi: "Bạncóthấyngườihàng xómdòm dỏnhàmìnhkhông?" (Question: "Didyouseethe neighbor keeping an eye on ourhouse?")
In thisexample, "dòm dỏ" impliesthatthe neighbor is watchingthespeaker'shouseout of curiosity or perhapsenvy.
AdvancedUsage:
Youmightencounter "dòm dỏ" in discussionsaboutprivacy, whereoneperson is criticizedforbeingtoonosyabout others’ affairs.
Forexample, in a sentencelike: "Chúng takhôngnêndòm dỏvàochuyệnriêng tưcủangườikhác." (Translation: "We shouldnotpryinto others' private matters.")
Word Variants:
A relatedphrase is "dòm ngó," whichalsomeanstowatch or observe, but it can carry a meaning of beingmoreprotective or cautiousratherthancovetous.
Different Meanings:
While "dòm dỏ" typicallyhas a negativeconnotation, in some contexts, it couldsimplyimplycuriositywithoutmalice. Context is essentialtounderstandingtheintendedmeaning.